PENERJEMAHAN KALA BAHASA ARAB DALAM BAHASA INDONESIA

Supardi Supardi

Abstract


This article examines the translation of Arabic tenses expression into Indonesian. This library research employs a descriptive analysis method based on Catford’s theoretical translation framework. This study finds that, firstly, from the extension of translation perspective, the tense expression in Arabic can be translated fully into Indonesian, in which all of the Arabic tense expression has the Indonesian equivalence. Linguistically speaking, in certain cases the translation of Arabic verbs both mādī (perfect) and mudāri’ (imperfect) has to be added with an Indonesian temporal adverb.  The auxiliary verb kāna, which usually combined with mudāri’ verb in Arabic past tense is translated into Indonesian adverb of time: “dulu”, “dahulu”, or “tadi”. Secondly, the expression of Arabic future tense, which constitutes mudāri’ verb, prefix “sa_” or particle “saufa,” is also translated into “akan”. The mādī (perfect) verb, which is used in the context of wishing, is translated into Indonesian equivalence verb - “semoga”. Thirdly, In translating Arabic into Indonesian, context (siyāq) comes into play, not all Arabic verbs denotes definite tense in a sentence

Full Text:

PDF

References


Alwasilah, A. Chaedar. 1990. Linguistik: Suatu Pengantar, Bandung: Angkasa

Badri, Kamal Ibrahim. 1404H, Al-Zaman fi al-Nahwi al-‘araby, Riyadh: Darul Umiyyah.

Catford, J.C. 1965. A Linguistic Theory of Translation. London: Oxford University Press

Fatimah, Djajasudarma. 1993. Metode Linguistik: Ancangan Metode Penelitian dan Kajian, Bandung: P.T. Eresco.

Ghazala, Hasan. 2006. Translation As Problems and Solutions: A Coursebook for University Students and Trainee Translators. Beirut: Dar Wa Maktabat al-Hilal.

Hassan, Tammam. 1979. Al-Lughah al-Arabiyyah Ma'naha wa Mabnaha, Cairo: al-Haiah al-Arabiyyah al-'ammah li-al-Kitab.

Holes, Clive. 1995. Modern Arabic: Structures, Function and Varieties, New York: Langman Group Limited.

Lyons, John. 1971. Introduction to Theoretical Linguistics, Cambridge: Cambridge University Press.

Nur, Tajuddin. 2007. "Verba dalam Bahasa Arab dan Bahasa Indonesia: Sebuah Kajian Gramatikal Kontrastif", Yogyakarta: Disertasi UGM.




DOI: https://doi.org/10.14421/ajbs.2011.10206

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2011 Supardi Supardi

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

 

     

ISSN: 2549-1482 (p); 2549-2047 (e)

Adabiyyāt: Jurnal Bahasa dan Sastra, Accreditation Number (Ministry of RTHE/DIKTI): No. 225/E/KPT/2022.

Indexed by:

       

Adabiyyāt Office:

Faculty of Adab and Cultural Sciences Building, 3rd Floor
Sunan Kalijaga State Islamic University Yogyakarta
Jl. Marsda Adisucipto Yogyakarta 55281 Indonesia
Telephone Number: +62-274-513949
e-mailadabiyyat@uin-suka.ac.id
http://ejournal.uin-suka.ac.id/adab/Adabiyyat/
 

Creative Commons License

All Publications by Adabiyyāt: Jurnal Bahasa dan Sastra are licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.