SESENGGAK DALAM BAHASA SASAK: CITRAAN METAFORIS DAN SIGNIFIKANSINYA

Saharudin Saharudin

Abstract


The aims of this research are to describe the metaphorical image in sêsênggak (Sasak proverbs) which is based on the types of reference as the target domain (tenor) and source domain (vehicle); and to uncover the meaning or significance. The data are collected through participant observation method and in-depth interview with key informants. The results show, on one hand, that the sociocultural background of the Sasak community gives the most dominant contribution in sêsênggak’s lexicon (language). On the other, that socio-cultural background has much mpression on the various humanitarian issues involving sêsênggak, which is created to control (directive-prohibitive) and to evaluate the attitude or behavior of a person or a certain group of people. On that ground, sêsênggak was born from some unique mixtures of the natural environment and the socio-cultural organization of thoughts, opinions, memories, senses, experiences, knowledge, imaginations, creativities, sensitivities, intelligences, as well as consciousness, which are based on the rules, the laws, and the societal structures. These mixtures become a united, coherent, rational, and organized expression in the framework of language and conscience. 


Full Text:

PDF

References


Campbell, Lyle. 2001. “The History of Linguistics”, dalam The Handbook of Linguistics. Massachusetts: Blackwell Publishers Inc.

Cormac, Earl R. Mac. 1985. A Cognitive Theory of Metaphor. Massachusetts: The MIT Press.

Crystal, David. 1992. The Cambridge Encyclopedia of Language. Cambridge: Cambridge University Press.

Danandjaja, James. 1984. Folklor Indonesia: Ilmu Gosip, Dongeng, dan Lain-lain. Jakarta: PT Grafiti Pers.

Kridalaksana, Harimurti. 2001. Kamus Linguistik. Edisi ketiga. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.

Lyons, John. 1978. Semantics 1. Cambridge: Cambridge University Press.

Mahsun. 2007. Metode Penelitian Bahasa: Tahapan Strategi, Metode, dan Tekniknya. Edisi Revisi. Jakarta: PT Raja Grafindo Persada.

Mahyuni. 2004. “Indirectness pada Masyarakat Sasak: Fenomena Metafor.” Linguistik Indonesia: Jurnal Ilmiah Mansyarakat Lingistik Indonesia, Tahun ke 22, Nomor 1.

Marsono. 1996. “Lokajaya: Suntingan Teks, Terjemahan, Struktur Teks, Analisis Intertekstual dan Semiotik.” Disertasi S-3. Yogyakarta: Universitas Gadjah Mada.

Ratna, Nyoman Kutha. 2005. Sastra dan Cultural Studies: Representasi Fiksi dan Fakta. Yogyakarta: Pustaka Pelajar.

Sampson, Geoffrey. 1980. Schools of Linguistics: Competition and Evolution. London: Hutchinson.

Saeed, John I. 2000. Semantics. Massachusetts: Blackwell Publishers.

Siregar, Bahren Umar. 2005. “Jeruk Kok Minum Jeruk: Gejala Metaforis dan Metotimisasi dalam Bahasa Indonesia.” Linguistik Indonesia: Jurnal Ilmiah Mansyarakat Lingistik Indonesia, Tahun ke 23, Nomor 2.

Spradley, James P. 1997. Metode Etnografi. Yogyakarta: PT Tiara Wacana.

Suhandano. 2004. “Klasifikasi Tumbuh-tumbuhan dalam Bahasa Jawa: Sebuah Kajian Linguistik Antropologis.” Disertasi S-3. Yogyakarta: Sekolah Pascasarjana Universitas Gadjah Mada.

White, Geoffrey M., 1987. “Proverbs and Cultural Models.” Dalam Cultural Models in Language and Thought. Cambridge: Cambridge University Press.




DOI: https://doi.org/10.14421/ajbs.2010.09104

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2010 Saharudin Saharudin

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

 

     

ISSN: 2549-1482 (p); 2549-2047 (e)

Adabiyyāt: Jurnal Bahasa dan Sastra, Accreditation Number (Ministry of RTHE/DIKTI): No. 225/E/KPT/2022.

Indexed by:

       

Adabiyyāt Office:

Faculty of Adab and Cultural Sciences Building, 3rd Floor
Sunan Kalijaga State Islamic University Yogyakarta
Jl. Marsda Adisucipto Yogyakarta 55281 Indonesia
Telephone Number: +62-274-513949
e-mailadabiyyat@uin-suka.ac.id
http://ejournal.uin-suka.ac.id/adab/Adabiyyat/
 

Creative Commons License

All Publications by Adabiyyāt: Jurnal Bahasa dan Sastra are licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.