INTERPRETTING INTERCULTURAL COMMUNICATION APPROACH OF INDONESIAN DIASPORA IN TURKIYE
DOI:
https://doi.org/10.14421/pjk.v16i1.2721Keywords:
Intercultural Communication, Indonesian Diaspora, Adaptability, Turkish CultureAbstract
The understanding of the importance of intercultural communication carried out by the Indonesian Diaspora in Turkiye can provide an accurate picture of the actual conditions of the processes that occur in intercultural communication between Indonesian culture and Turkish culture. Qualitative descriptive research in this research was carried out with in-depth interviews with three respondents who were in Turkiye. Each represented the Indonesian diaspora in the scope of Government, namely the Cultural Attaché of the Republic of Indonesia, then the Indonesian Student Association in Turkiye, and Indonesian workers who were active in Turkiye. Research reveals that the pattern of the Indonesian diaspora in conducting intercultural communication is by understanding each other between two or more cultures and establishing close relationships in the work environment, study environment, to the social and Government environment, including an approach with adaptability to socializing styles, culinary, to the artistic attractions of each culture. With this understanding and adaptation attitude, it turns out that the Indonesian diaspora also opens up opportunities to become bridging agents in the exchange of two cultures, Indonesia and Turkiye, and shows the occurrence of a two-way intercultural communication process.
Downloads
References
Al-Araki, M. (2015). Models of intercultural communication: identities, styles of acculturation, and premises for enjoying the company of one another—empirical data from the public sector in Norway. SAGE Open, 5(2), 1–13. https://doi.org/10.1177/2158244015577795
Basarab, E. (2015). Education, Cultural and Intercultural Relation. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 180, 36–41.
Beugelsdijk, S., & Welzel, C. (2018). Dimensions and dynamics of national culture: Synthesizing Hofstede with Inglehart. Journal of Cross-Cultural Psychology, 49(10), 1469–1505. https://doi.org/10.1177/002202218798505
Burikova, S. (2020). Developing Students’ Intercultural Awareness And Skills. Proceedings of the Topical Issues of Linguistics and Teaching Methods in Business and Professional Communication, 92–99. https://doi.org/10.15405/epsbs.2020.12.02.14
Cogan, J., & Derricott, R. (2014). Citizenship for the 21st century: An international perspective on education. London: Routledge.
Di Luzio, A., Orletti, F., & Günthner, S. (2001). Culture in Communication. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Girard, M., Polo, J.-F., & Scalbert-Yücel, C. (2018). Introduction: Turkish Cultural Policies in a Global World Circulations, Territories, and Actors. In Turkish Cultural Policies in a Global World (pp. 1–22). Cham: Springer International Publishing. https://doi.org/10.1007/978-3-319-63658-0_1
Hall, S., & Du Gay, P. (2011). Questions of cultural identity (11th ed.). Los Angeles: SAGE Publications Ltd.
Hendrickson, B., Rosen, D., & Aune, R. K. (2011). An analysis of friendship networks, social connectedness, homesickness, and satisfaction levels of international students. International Journal of Intercultural Relations, 35(3), 281–295. https://doi.org/10.1016/j.ijintrel.2010.08.001
Iqbal, F. (2017). Konflik dalam Adaptasi Budaya (Studi Deskriptif pada Komunikasi Mahasiswa Fakultas Ilmu Sosial dan Humaniora di Lingkungan UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta). Profetik: Jurnal Komunikasi, 10(2), 57–68. https://doi.org/10.14421/pjk.v10i2.1337
Ismail, I. R., Noh, C. H. C., & Omar, K. (2016). Knowing the Taboos, Improve Intercultural Communication: A Study at Terengganu, East Coast of Malaysia. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 219, 359–366. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2016.04.057
Kemboi, B. J. (2015). Towards National Integration in Kenya: Beyond Ethno-Centricism and Class Conflict. Developing Country Studies, 5(16), 75–82.
Koc, H. K. (2017). The current position of intercultural communication elements in secondary school course books in Turkey. International Online Journal of Education and Teaching (IOJET), 4(4), 435–447.
Kotthoff, H., & Spencer-Oatey, H. (2007). Handbook of Intercultural Communication. Berlin: De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9783110198584.bm
Li, H., Wang, M., & Zhang, R. (2022). Cross-border network ties of returnee entrepreneurs and foreign market diversity. Cross Cultural & Strategic Management, 29(4), 824–845. https://doi.org/10.1108/CCSM-04-2021-0066
Li, S., & Zizzi, S. (2018). A Case Study of International Students’ Social Adjustment, Friendship Development, and Physical Activity. Journal of International Students, 8(1), 389–408. https://doi.org/10.5281/zenodo.1134317
Mas’ udah, D. (2017). The use of social media in intercultural friendship development. Profetik: Jurnal Komunikasi, 10(1), 5–20. https://doi.org/10.14421/pjk.v10i1.1218
Mfa.gov.tr. (2022). Relations between Türkiye and Indonesia. Republic of Türkiye Ministry of Foreign Affairs. https://www.mfa.gov.tr/relations-between-turkiye-and-indonesia.en.mfa
Mulyasih, R., & Sururi, A. (2017). Representasi Komunikasi Budaya “Ngarak Pengantin Buaya Putih” Dalam Perubahan Sosial Masyarakat Padarincang. Profetik: Jurnal Komunikasi, 10(2), 22–33. https://doi.org/10.14421/pjk.v10i2.1334
Nadeem, M. U. (2022). An Extension of the Integrated Model of Intercultural Communication Competence (IMICC) with Religiosity: An International Students’ Perspective. SAGE Open, 12(1), 1–10. https://doi.org/10.1177/21582440221082139
Novinger, T. (2001). Intercultural communication : a practical guide (1st ed.). Austin: University of Texas Press.
Purnomo, A. M. (2022). ATTRACTION OF CULINARY TOURISM DESTINATIONS TO PROMOTE SUSTAINABILITY DEVELOPMENT DURING THE PANDEMIC. Profetik: Jurnal Komunikasi, 15(2), 190–207. https://doi.org/10.14421/pjk.v15i2.2320
Rani, A. (2020). Komunikasi Budaya Melalui Media Audio-Visual (Studi Atas Film Children Of Heaven, The Color Of Paradise, Dan Baran Karya Majid Majidi). UIN Ar-Raniry Banda Aceh.
Rockower, P. (2020). A Guide to Gastrodiplomacy (2nd ed.). London: Routledge.
Samovar, L. A., Porter, R. E., McDaniel, E. R., & Roy, C. S. (2016). Communication between cultures (7th ed.). Cengage Learning.
Silalahi, U. (2012). Metode Penelitian Sosial. Bandung: PT Refika Aditama.
Sutarso, J. (2020). Local Culture-Based Social Media Literation: Local Culture Content on Social Media As Strengthening Social Integration. Profetik: Jurnal Komunikasi, 13(1), 74–86. https://doi.org/10.14421/pjk.v13i1.1742
Utami, S. (2018). Kuliner Sebagai Identitas Budaya: Perspektif Komunikasi Lintas Budaya. CoverAge: Journal of Strategic Communication, 8(2), 36–44. https://doi.org/10.35814/coverage.v8i2.588
Walkosz, B. J., Jolls, T., & Sund, M. A. (2008). Global/Local: Media Literacy for the Global Village. International Media Literacy Research Forum Inaugural Meeting, 1–24.
Woodward, K. (1997). Identity and Difference: (Culture, Media and Identities series). London: SAGE Publications Ltd.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Please find the rights and licenses in Profetik: Jurnal Komunikasi by submitting the article/manuscript of the article, the author(s) agree with this policy. No specific document sign-off is required.
1. License
The non-commercial use of the article will be governed by the Creative Commons Attribution license as currently displayed on Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License
2. Author(s)' Warranties
The author warrants that the article is original, written by stated author(s), has not been published before, contains no unlawful statements, does not infringe the rights of others, is subject to copyright that is vested exclusively in the author and free of any third party rights, and that any necessary written permissions to quote from other sources have been obtained by the author(s).
3. User/Public Rights
Profetik's spirit is to disseminate articles published are as free as possible. Under the Creative Commons license, Profetik permits users to copy, distribute, display, and perform the work for non-commercial purposes only. Users will also need to attribute authors and Profetik on distributing works in the journal and other media of publications. Unless otherwise stated, the authors are public entities as soon as their articles got published.
4. Rights of Authors
Authors retain all their rights to the published works, such as (but not limited to) the following rights;
Copyright and other proprietary rights relating to the article, such as patent rights, The right to use the substance of the article in own future works, including lectures and books, The right to reproduce the article for own purposes, The right to self-archive the article (please read out deposit policy), The right to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the article's published version (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal (Profetik: Jurnal Komunikasi).
5. Co-Authorship
If the article was jointly prepared by more than one author, any authors submitting the manuscript warrants that he/she has been authorized by all co-authors to be agreed on this copyright and license notice (agreement) on their behalf, and agrees to inform his/her co-authors of the terms of this policy. Profetik will not be held liable for anything that may arise due to the author(s) internal dispute. Profetik will only communicate with the corresponding author.
6. Royalties
Being an open accessed journal and disseminating articles for free under the Creative Commons license term mentioned, author(s) aware that Profetik entitles the author(s) to no royalties or other fees.
7. Miscellaneous
Profetik will publish the article (or have it published) in the journal if the article’s editorial process is successfully completed. Profetik's editors may modify the article to a style of punctuation, spelling, capitalization, referencing and usage that deems appropriate. The author acknowledges that the article may be published so that it will be publicly accessible and such access will be free of charge for the readers as mentioned in point 3.