The Dynamics of Qur’anic Text and Translation in Banjarese Ulema’s Works
DOI:
https://doi.org/10.14421/qh.v24i2.4764Keywords:
The Quran text, The Translations, The Banjarese Ulema, Dynamic, Practical PurposesAbstract
This research presents a comprehensive exploration of Quranic Studies within the context of South Kalimantan, Indonesia, with a specific focus on Islamic works authored by the Banjarese ulema. Historically, a notable void existed in the Banjar literature concerning the Quran, characterized by a dearth of published materials, thereby leaving a substantial lacuna in the Indonesian Quranic scholarship landscape. Employing a comparative methodology and content analysis, this research elucidates the pivotal role and prominence of Quranic texts and translations within Banjarese literary productions. The findings indicate that while Quranic studies in this region encompass diverse dimensions, the examination of the Quran in Tanah Banjar predominantly serves practical applications rather than delving into exegetical discourse. Furthermore, Quranic texts and translations feature prominently across various genres of Banjarese works, serving as foundational sources for authorial assertions, as points of reference, and as tools for elucidation. This research thus contributes to a nuanced understanding of Quranic scholarship in South Kalimantan and underscores the significance of Quranic literature within the broader Indonesian academic landscape.
References
Ainah, Noor, Syamsuni, and Wardatun Nadhiroh. Batamat Banjar: Bentuk, Makna, Fungsi Dan Transformasi Tradisi Khataman Quran Di Kalimantan Selatan. Yogyakarta: Pustaka Diniyah, 2023.
Alfianoor. “Ayat al-Qur’an dalam Mantra Banjar.” Nalar: Jurnal Peradaban dan Pemikiran Islam 1, no. 1 (2017): 27–47.
Baidan, Nashruddin. Perkembangan Tafsir al-Qur’an di Indonesia. Solo: Tiga Serangkai, 2003.
al-Banjari, Muhammad Arsyad. Sabīl Al-Muhtadīn. Singapore-Jeddah-Indonesia: al-Haramain, n.d.
al-Banjari, Muhammad Nafis. Al-Durr al-Nafīs. Singapore-Jeddah-Indonesia: al-Haramain, n.d.
Chirzin, Muhammad. “Dinamika Terjemah Al-Qur’an (Studi Perbandingan Terjemah Al-Qur’an Kemenerian Agama RI Dan Muhammad Thalib).” Jurnal Studi Ilmu-ilmu Al-Qur’an dan Hadis (2018).
Daud, Alfani. Islam dan Masyarakat Banjar (Deskripsi dan Analisa Kebudayaan Banjar). Jakarta: RajaGrafindo Persada, 1997.
Fazlul, Rahman. “Otoritas Pemaknaan Kitab Suci: Problematika Pemikiran Edipyuksel Dalam ‘Qur’an: A Reformist Translation.’” Jurnal Studi Ilmu-Ilmu Al-Quran Dan Hadis 15, no. 2 (2014).
Gusmian, Islah. “Bahasa Dan Aksara Dalam Penulisan Tafsir Di Indonesia Era Awal Abad 20 M.” Mutawatir: Jurnal Keilmuan Tafsir Hadis 5, no. 2 (2015): 224–247.
———. Khazanah Tafsir Indonesia: Dari Hermeneutika hingga Ideologi. Jakarta: Teraju, 2003.
Hakimi, Mumtaz, and Ahmad Syadzali. “Dimensi Sufistik Kitab Asrar Ash-Shalah Min ‘Iddah Kutub Mu’tamidah.” Al-Banjari : Jurnal Ilmiah Ilmu-Ilmu Keislaman 16, no. 1 (2017): 50–72.
Hashil, Mahmud. Waja Sampai Kaputing. Palangkaraya: Sunan Jati Press, 2017.
Ichwan, Moch. Nur. “Negara, Kitab Suci Dan Politik: Terjemah Resmi al-Qur’an Di Indonesia.” In Sadur: Sejarah Terjemahan Di Indonesia Dan Malaysia, edited by Henri Chambert-Loir, 417–433. Jakarta: KPG, 2009.
Ideham, M. Suriansyah, Syarifuddin, M. Zainal Arifin Anis, and Wajidi. Urang Banjar dan Kebudayaannya. Yogyakarta: Penerbit Ombak, 2015.
Johns, Anthony H. “‘Penerjemahan’ Bahasa Arab Ke Dalam Bahasa Melayu: Sebuah Renungan.” In Sadur, edited by Henri Chambert-Loir, 49–58. Jakarta: KPG, 2009.
———. “Quranic Exegesis in the Malay World: In Search of a Profile.” In Approaches to the History of the Interpretation of the Qur’ān, edited by Andrew Rippin, 257–287. New Jersey: Gorgias Press, 2013. Accessed September 15, 2023. https://www.degruyter.com/document/doi/10.31826/9781463234898-017/html.
Mujiburrahman, Mujiburrahman. “Historical Dynamics of Inter-Religious Relations in South Kalimantan.” Journal of Indonesian Islam 11, no. 1 (2017): 145–174.
———. “Banjarese Muslim Figures in the Works of Karel A. Steenbrink and Martin Van Bruinessen.” Studia Islamika 30, no. 1 (2023).
Munadi, Fathullah. “Mushaf Qiraat Syekh Muhammad Arsyad Al-Banjari Dalam Sejarah Qiraat Nusantara.” Al-Banjari: Jurnal Ilmiah Ilmu-Ilmu Keislaman 9, no. 1 (2010).
———. Syekh Muhammad Arsyad al-Banjari dalam Konteks Kajian al-Quran di Nusantara. Banjarmasin: Antasari Press, 2011.
Naparin, Husin. Memahami Kandungan Ayat Al-Kursi. Banjarmasin: PT. Grafika Wangi Kalimantan, 2011.
———. Memahami Kandungan Surah Yasin. Banjarmasin: PT. Grafika Wangi Kalimantan, 2011.
Noor, Yusliani. Islamisasi Banjarmasin abad ke-15 sampai ke-19. Penerbit Ombak, 2016.
Nurtawab, Ervan. “Senarai Tafsir Dan Terjemah Klasik Di Jawa Dan Sunda Sebelum Abad Ke-20.” Refleksi: Jurnal Kajian Agama dan Filsafat 5, no. 2 (2003): 59–77.
———. “Qur’anic Readings and Malay Translation in 18th-Century Banten Qur’ans A.51 and W.277.” Indonesia and the Malay World (May 3, 2020). Accessed July 22, 2020. https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/13639811.2020.1724469.
———. “Qur’anic Translation in Malay, Javanese and Sundanese.” In The Qur’an in the Malay-Indonesian World, edited by Andre Rippin Majid Daneshgar, Peter G Riddell. London-New York: Roudledge, 2016.
Qomar, Muzzamil. Epistemologi Pendidikan Islam. Jakarta: Penerbit Airlangga, 2008.
Rafiq, Ahmad. The Reception of the Qur’an in Indonesia: A Case Study of the Place of the Qur’an in a Non-Arabic Speaking Community. Philadelphia: Temple University, 2014.
Rahmadi, Rahmadi. Jaringan Intelektual Ulama Banjar Abad XIX Dan XX (Studi Tentang Proses, Pola, Dan Ekspansi Jaringan). Banjarmasin: Antasari Press, 2010.
Raihani, Raihani. “Banjarese Islamic Scholars (‘Ulema) and Social Transformation in Tembilahan (Preliminary Research).” Jurnal Ushuluddin 26, no. 2 (2018): 215–224.
Riddell, Peter. “Earliest Quranic Exegetic Activity in the Malay Speaking States.” Archipel 38, no. 1 (1989): 107–124.
Sa’diyah, Halimatus. “Manhaj Tafsir Tim Sahabat Kandangan (Dirasah Manhajiyyah Fi Tafsir Juz ’Amma).” UIN Antasari, 2017.
Sahabat, Tim. 27 Ulama Berpengaruh Kalimantan Selatan. Kandangan: Penerbit Sahabat, 2010.
———. Tafsir Juz ’Amma. Kandangan: Penerbit Sahabat, n.d.
Siddiq, Abdurrahman. Amal Ma’rifah. Kotabaru, 1988.
———. Kitab Tarjamah Asrar Al-Shalat Min ’Iddat Kutub al-Mu’tamidah. Kotabaru, 1982.
Steenbrink, Karel A. Pesantren Madrasah Sekolah, Pendidikan Islam Dalam Kurun Modern. Jakarta: LP3ES, 1994.
Suryadinata, Leo, Evi Nurvidya Arifin, and Aris Ananta. Indonesia’s Population: Ethnicity and Religion in a Changing Political Landscape. Singapore: ISEAS, 2003.
Syahriansyah, Syahriansyah, and Bayani Dahlan. Studi Naskah Asrar Al-Shalat Karya Abdurrahman Siddiq. Banjarmasin: IAIN Antasari Press, 2004.
Tim LP2M UIN Antasari. Ulama Banjar Dari Masa Ke Masa. Banjarmasin: Antasari Press, 2018.
Yahya, Zurkani. Bahasa Banjar Arkais Dalam Kitab Sabilal Muhtadin. Banjarmasin: Puslit Unlam, 1992.
Yunus, Mahmud. Sejarah Pendidikan Islam Di Indonesia. Jakarta: Hidakarya Agung, 1984.
Zahra, Tim Penulis al-. Risalah Bughyat Al-Muhibbin. Martapura: Ahl al-Waratsah Mushalla al-Raudhah, n.d.
Zuhdi, M. Nurdin. Pasaraya Tafsir Indonesia: Dari Kontestasi Metodologi Hingga Kontekstualisasi. Yogyakarta: Kaukaba, 2014.
Zulkhairi, Teuku, and Ibnu Hajar. “How Jawi Script Influences Religious Attitudes: An Evidence from Aceh.” Jurnal Ilmiah Peuradeun 11, no. 2 (May 30, 2023): 633–650.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Wardatun Nadhiroh, Wardani
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Publishing your paper with Jurnal Studi Ilmu-ilmu al-Qur'an dan Hadis means that the author or authors retain the copyright in the paper. Jurnal Studi Ilmu-ilmu al-Qur'an dan Hadis uses license CC-BY-NC-ND or an equivalent license as the optimal license for the publication, distribution, use, and reuse of scholarly works. This license permits anyone to copy and redistribute the material in any medium or format and must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. If you remix, translate, transform or build upon the material you may use it for private use only and not for distribution. Jurnal Studi Ilmu-ilmu al-Qur'an dan Hadis granted an exclusive non-commercial reuse license by the author(s), but the author(s) are able to put the paper onto a website, distribute it to colleagues, give it to students, use it in your thesis, etc, so long as the use is not directed at a commercial advantage or toward private monetary gain. The author(s) can reuse the figures and tables and other information contained in their paper published by Jurnal Studi Ilmu-ilmu al-Qur'an dan Hadis in future papers or work without having to ask anyone for permission, provided that the figures, tables, or other information that is included in the new paper or work properly references the published paper as the source of the figures, tables or other information, and the new paper or work is not direct at a private monetary gain or commercial advantage.
Jurnal Studi Ilmu-ilmu al-Qur'an dan Hadis journal Open Acces articles are distrubuted under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0). Article can be read, copy and redistribute the material ini any medium or format under the following conditions:
Attribution — You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
NonCommercial — You may not use the material for commercial purposes.
NoDerivatives — If you remix, transform, or build upon the material, you may not distribute the modified material.