Pencetakan Al-Qur’an dari Venesia Hingga Indonesia

Main Article Content

Hamam Faizin

Abstract

The absence of study on history of Qur’an printing in some Ulumul Qur’an (Qur’anic Studies)books is the evidence that the muslim scholars did not much concern on history of Qur’an printing due to it had nothing to do with the authenticity of Qur’an. Whereas, historically many conflicts, motives, pro and contra appeared in accepting the printing qur’an. In addition, whatever the muslim attitudes to respond the moveable type of print, the West has constributed to the spreading of Qur’an around the world. As muslim appreciation, this article tries to cover simply and briefly the history of printing Qur’an from Venice printing version to Indonesian version.

Article Details

How to Cite
Faizin, Hamam. “Pencetakan Al-Qur’an Dari Venesia Hingga Indonesia”. ESENSIA: Jurnal Ilmu-Ilmu Ushuluddin 12, no. 1 (January 22, 2011): 133–158. Accessed January 20, 2025. https://ejournal.uin-suka.ac.id/ushuluddin/esensia/article/view/121-08.
Section
Articles

References

Abd al-Shabur Syahin, Târikh Al-Qur’an, (ttp. tp. 1997)

Abu Abdulllah Az-Zanjani, Wawasan Baru Tarikh Al-Qur’an, terj. Kamaludin Marzuki Anwar, (Bandung: Mizan, 1986).

Afnan Fatani, "Translation and the Qur'an", dalam Leaman Oliver (ed), The Qur'an: an encyclopedia, (Great Britain: Routeledge, 2006)

Ahmad Von Denffer, An Introduction to the Sciences of the Qur’an, (Leicester: Islamic Foundation, 1983)

Angela Nuovo, ‘Il Corano arabo ritrovato’, La Bibliofilia, 1987, disp. III

Arjan van Dijk “Early Printed Qur’ans: The Dissemination of the Qur’an in the West” dalam Journal of Qur’anic Studies, Note, Report and Correspondent Vol. 7 No. 2, Oktober 2005.

Arthur Jeffery, The Qur'an as scripture, (New York, R. F. Moore Co., 1952.)

Atabik Ali dan A. Zuhdi Muhdlor, Kamus Kontemporer Arab Indonesia al-‘Ashri, (Krapyak-Yogyakarta: Multi Media Grafika, 1999)

Charles Burnett, ‘Robert of Ketton (fl. 1141–1157)’, dalam Oxford Dictionary of National Biography, (Oxford: Oxford University Press, 2004)

Charles Hirschkind, “Media and The Qur’an” dalam Encyclopaedia of the Qur’an, Jane Dammen McAuliffe (ketua editor), (Brill: Leiden- Boston, 2004).

David S. Margoliouth, “Textual Variations Of The Koran” dalam The Muslim World, Volume 15 (1925) h. 334-344. Ignaz Goldziher, Mazahibut Tafsir, terj. An-Najjar (Mesir: Maktabah al-Khanji, t.th).

Hartmut. Bobzin, Der Koran im Zeitalter der Reformation. Studien zen Frühgeschicte der Arabistik und Islamkunde in Europa, (Beirut: Stuttgart, 1995).

Hartmut Bobzin dan August den Hollander (eds), Early Printed Korans: The Dissemination of the Koran in the West, (Leiden: IDC Publishers, 2004).

Hartmut Bobzin, “Pre-1800 Preoccupation of Qur’anic Studies”, dalam Encyclopaedia of the Qur’an, Jane Dammen McAuliffe (ketua editor), (Brill: Leiden-Boston, 2004)

http://en.wikipedia.org/wiki/ Abraham_Hinckelmann.

http://en.wikipedia.org/wiki/Gustav_Leberecht_Fl%C3%BCgel.

http://en.wikipedia.org/ wiki/List_of_ translations_ of_ the_Qur%27an.

http://en.wikipedia.org/wiki/Louis_Maracci. Diuntuh pada tanggal 16 Juni 2009.

http://mualaf.com/islam-is-not-the-enemy/Dunia%20Islam/5635-percetakan- al-quran-terbesar-di-dunia.

http://www.italnet.nd.edu/Dante/text/1527.toscolano.html

http://www.library.yale.edu/neareast/4_exhibits/earlyprinting.htm.

http://www.msgr.ca/msgr-2/Koran%20-%20Nativity%20-%2001.htm

http://www.primarysourcesonline.nl/c13/ background.php.

http://www.primarysourcesonline.nl/c13/ background.php.

http://www.primarysourcesonline.nl/c13/background.php. Diakses tanggal 23 Juli 2009.

http://www.qurancomplex.org/Display.asp?section=5&l=eng&f=faqs_eng002.

Ibnu Warraq (ed), The Origins of the Koran Classical Essays of Islamic Holy Book, (New York: Prometheus Book, 1998)

M.Ibnan Syarif, Ketika Mushaf Menjadi Indah, Semarang: Penerbit AINI, 2003

Jan Van Der Putten, “Printing in Riau: Two stpes toward Modernity” dalam jurnal Bijdragen, deel 153 4e Aflevering, 1997

Jean Bodin, Colloque entre sept scavans qui sont de differens sentiments des secrets cachez des choses relevées. Traduction anonyme du Colloquium Heptaplomeres de Jean Bodin. Texte présenté et établi par François Berriot (Genève: Droz, 1984).

M. Nallino, Una cinquecentesca edizione del Corano stampata a Venezia, dalam Atti dell’Instito Veneto di Scienzie, Lettere ed Arti, Classe di scienzie morali, lettere ed arti 124 (1965/66).

Manna’ al-Qattah, Mabâhits fî ‘Ulûm Al-Qur’an, (ttp: Mansurat al-‘Asri al- Hadits, 1973).

Michael W. Albin, “Printing of the Qur’an” dalam Encyclopaedia of the Qur’an, Jane Dammen McAuliffe (ketua editor), (Brill: Leiden- Boston, 2004)

Muhammad Mustafa al-Azami, History of the Qur'anic Text from Revelation to Compilation: A Comparative Study with the Old and New Testaments, (England: UK Islamic Academy, 2003).

Regis Blachere, Introduction au Coran, (Paris, 1947)

Samuel M. Zwemer, “Translation of the Koran,” dalam The Moslem World, July, 1915.

Subhi Shalih, Mabâhits fî ‘Ulûm Al-Qur’an, (Beirut: Dâr al-‘Ilm al-Malayin, 1988)

The Mushaf al-Madina and the King Fahd Holy Qur’an Printing Complex” dalam Journal of Qur’anic Studies, Vol. I, 1999, h. 155-158.

Thomas E. Burman, "Tafsir and Translation: Traditional Arabic Quran Exegesis and the Latin Qurans of Robert of Ketton and Mark of Toledo" dalam Speculum vol. 73 (1998)

Wikipedia, the Free Encyclopedia.